Mužský nebo ženský rod – není to fuk? Není. (2/2)

V minulém článku jsme si ukázali, že záměna rodu ženského a mužského u podstatných jmen někdy může úplně změnit význam homofonních slov. Dnes se spolu podíváme ještě na zákeřnější slova – a to taková, která se dokonce i stejně píší.
homonyma ve francouzstine

 

Ve francouzštině najdeme několik slov, která mají dvojí rod – ženský i mužský, a s rodem mění svůj význam. Víte například, jaký je rozdíl mezi le poste nebo la poste? Jestli je slovo váza ženského nebo mužského rodu?

Mrkněte na tento praktický přehled:

 

Tak co, už mi věříte, že je důležité učit se vždycky slovíčka rovnou i s jejich rody?:-)

Sdílej na FB
Sdílej na Twitteru
Sdílej na LI
Sdílej na Skypu
Picture of Hanka Šimáčková
Hanka Šimáčková
Jsem lektorka francouzštiny a specializuji se na online výuku. Učím zábavně a efektivně - tak, aby to vedlo k výsledkům!