Pozor na homofony!
Homofony jsou slova, která zní stejně, ale znamenají něco jiného. Ve francouzštině je jich celá řada. Je to dáno tím, že francouzský pravopis není fonetický, to znamená, že nepíšeme tak, jak mluvíme. Francouzština má za sebou dlouhý jazykový vývoj, při kterém se grafická a zvuková podoba slov měnila tak dlouho, až se z některých stala homonyma.
Homofonních slov ve francouzštině existuje celá řada. Všichni jistě znáte slavnou např. zákeřné [VƐR]:
Un ver vert va vers un verre de verre vert.
= Zelený červ jde ke sklenici ze zeleného skla.
V dnešním článku se spolu podíváme na homofonní podstatná jména, která se stejně vyslovují, ale poznáme je od sebe podle různého vzoru. Tady máte pár příkladů: